“Had I the heavens’ embroidered cloths,
WB Yeats, “Aedh Wishes for the Cloths of Heaven”
There is something spellbinding about this poem. I think it is the twin repetitions, consonant yet contradictory. The heavens (or the heaven’s cloth) are represented by the interwoven word ‘light’ (echoed by internal rhymes ‘night’ and ‘feet’). The mundane reality of the poor besotted suitors is paradoxically scored by the repeated word ‘dreams’ as if his love can never be real.